27.11.2024 09:21
Новости.
Просмотров всего: 3279; сегодня: 2.

85 лет - повести «Волшебник Изумрудного города»

85 лет - повести «Волшебник Изумрудного города»

В 1939 году была впервые опубликована сказочная повесть Александра Волкова «Волшебник Изумрудного города», которая положила начало большому циклу. За 85 лет книга выдержала несколько десятков переизданий, ее перевели на разные языки. Произведение не теряет популярности у современных читателей: только в 2024 году в сети библиотек Москвы книгу брали более 7,5 тысячи раз.

К юбилею повести рассказываем об истории ее написания и о редких изданиях, которые хранятся в фондах Центральной городской детской библиотеки имени А.П. Гайдара.

Перевод и пересказ

История волшебной сказки начинается необычно. Дело в том, что Александр Волков сначала вовсе не планировал ее публиковать. Будущий писатель в 1930-х годах преподавал математику в Московском институте цветных металлов и золота. Там он стал посещать кружок иностранных языков — изучал английский (французским и немецким к тому времени он уже владел). Преподаватель выдавал студентам в качестве учебных пособий детские книги — так у Александра Волкова оказалась повесть американского писателя Фрэнка Баума «Удивительный волшебник из страны Оз». Чтобы практиковаться в английском, Волков попробовал переводить книгу и пересказывать ее перед сном своим сыновьям.

Мальчикам так понравилась история Дороти, что Александр Волков стал думать о том, чтобы адаптировать ее для русскоязычного читателя: изменить некоторые имена и детали, добавить персонажей. Подобная практика не была новой: Алексей Толстой похожим образом пересказал «Приключения Пиноккио» Карло Коллоди, а Корней Чуковский — историю доктора Дулиттла.

На перевод потребовалось две недели, затем Александр Волков взялся за литературную обработку сюжета — кстати, благодаря его строгой, математической логике исчезли многие несостыковки, которые были в оригинальном тексте Баума. Но Волков переживал, считая себя недостаточно компетентным, чтобы заниматься детской литературой. Однако рукопись «Волшебника Изумрудного города» одобрили Самуил Маршак и Антон Макаренко, и повесть было решено издать.

Публикация книги и новая волшебная вселенная

«Волшебника Изумрудного города» опубликовали в 1939 году, тираж составил 25 тысяч экземпляров. Но юные читатели очень полюбили произведение, и первый выпуск быстро разобрали — потребовалась допечатка. Тогда в общей сложности вышло 200 тысяч экземпляров книги. Первые черно-белые иллюстрации в штриховой манере создал художник Николай Радлов. 

Уже в первой версии пересказ получился в два раза объемнее оригинала Баума: Волков значительно более детально проработал волшебный мир повести, внес как существенные, так и незаметные изменения. Например, главную героиню Дороти он назвал Элли, придумал имена злым волшебницам Гингеме и Бастинде, а песика Тотошку «научил» говорить.

Через 20 лет, в 1959-м, «Волшебника Изумрудного города» переиздали. К этому моменту Александр Волков еще больше переработал текст, и новой версии нужны были новые иллюстрации. В то время состоялась буквально судьбоносная встреча с Леонидом Владимирским. Художник недавно создал для мультфильма образ Буратино и искал новый интересный (и сложный) литературный материал. Найдя в библиотеке старое издание «Волшебника Изумрудного города», Леонид Владимирский захотел познакомиться с писателем. Их творческий дуэт существовал более 20 лет, художник впоследствии создал иллюстрации ко всему циклу сказочных повестей Александра Волкова. 

Фрэнк Баум написал 14 продолжений к своему «Удивительному волшебнику из страны Оз». Александр Волков с ними познакомился, но был разочарован: они казались ему нелогичными и слабыми, а герои — надуманными. Так писатель решил создать собственную сказочную вселенную, тем более о продолжении очень просили юные читатели. Волков всегда получал от них много писем — например, в трудное время начала Великой Отечественной войны дети рассказывали ему, что брали с собой книгу в эвакуацию как самую необходимую вещь и читали в метро во время бомбардировок.

Первым продолжением «Волшебника Изумрудного города» — уже оригинальным — стала повесть «Урфин Джюс и его деревянные солдаты», опубликованная в 1963 году. После этого на московский адрес Волкова стали приходить в прямом смысле слова мешки корреспонденции — дети просили рассказать о новых приключениях Элли, Тотошки, Страшилы, Железного Дровосека и Трусливого Льва. Писатель отказывался: он считал, что Элли уже выросла, но в четвертой части «Огненный бог Марранов» (1968) появилась ее младшая сестра Энни.

Всего в сказочный цикл Волкова вошло шесть книг, в том числе «Семь подземных королей» (1964), «Желтый туман» (1970) и «Тайна заброшенного замка» (1976). И произведения, практически не связанные с историей Баума, оказались во многом лучше. 

Сокровища московских библиотек

Тиражи книг Александра Волкова за 85 лет превысили 50 миллионов экземпляров. Повести переводили на иврит, немецкий, китайский, турецкий, испанский, голландский и другие языки, переиздавали в разных странах и делали новые иллюстрации. Волков же считал лучшим художественным оформлением то, которое создал Леонид Владимирский.

В Центральной городской детской библиотеке имени А.П. Гайдара хранится экземпляр книги Леонида Владимирского «Буратино в Изумрудном городе» с его автографом. Эту сказку художник выпустил отдельным изданием на основе двух работ, к которым готовил иллюстрации. Леонид Владимирский рассказывал, что очень хотел подружить двух любимых героев — Буратино и Страшилу. Так у юных читателей появилась возможность снова встретиться с давно знакомыми персонажами — папой Карло, Пьеро, Мальвиной, Артемоном и волшебником Гудвином, узнать, как им удастся еще раз победить коварного Урфина Джюса и восстановить мир в Волшебной стране.

«Буратино в Изумрудном городе» входит в число 693 экземпляров книг с автографами писателей и иллюстраторов, хранящихся в коллекции детской библиотеки имени А.П. Гайдара.

Также в ее фондах находится издание «Волшебника Изумрудного города» 1941 года с рисунками Николая Радлова. Художник был известен как мастер шаржа и карикатуры, много сотрудничал с сатирическим журналом «Крокодил», поэтому его иллюстрации к повести получились очень эмоциональными. Кроме того, общий стиль и определенные детали передают влияние оригинальной версии Фрэнка Баума — это оформление сегодня можно назвать винтажным. 

В библиотечной сети Москвы хранится более трех тысяч экземпляров книги «Волшебник Изумрудного города» с самыми разнообразными иллюстрациями.

Изображение (фото): пресс-служба Департамента культуры города Москвы


Участники событий и другие указанные лица:


Ньюсмейкер: Альянс Медиа Центр — 10630 публикаций
Сайт: www.mos.ru/news/item/147028073/
Поделиться:

Интересно:

Русский антиквар первым наладил дистанционную торговлю в XIX веке
22.03.2025 10:03 Аналитика
Русский антиквар первым наладил дистанционную торговлю в XIX веке
В "Московском журнале" вышла статья сотрудника Российского государственного архива литературы и искусства (РГАЛИ) Юлии Масловой, в которой рассказывается о московских антикварах и книготорговцах XIX-XX века Большаковых. В числе прочего отмечается, что один из видных представителей этой династии нашел способ сделать свою фирму известной по всей стране. Как пишет Юлия Маслова, родоначальником династии являлся Тихон Большаков (1794-1863). В РГАЛИ сохранилось его письмо, написанное в 1812 году. В нем юноша рассказывает родным о своем возвращении в Москву после пожара. "Так я уведомляю вас, что у меня в погребе не осталось ни на один пятак. По приходу моему в Москву жил я недели две безо всякого дела, потому что товаров купить негде. Наконец я стал понемногу покупать, и накупил я товару всякого разбора…", - писал он. Юлия Маслова отмечает, что в Москве, казалось, не было ни одного собирателя...
История и боевой путь 6 дивизии народного ополчения Москвы
21.03.2025 15:10 Аналитика
История и боевой путь 6 дивизии народного ополчения Москвы
Краткая история 6 дивизии народного ополчения Дзержинского района г. Москвы - 160 стрелковой Брестской Краснознаменной дивизии (II формирования) в 1941 – 1945 гг.   Формирование дивизии  3-7 июля 1941 г. – проходило формирование дивизии. Основным центром формирования дивизии был Институт инженеров железнодорожного транспорта им. Ф.Э. Дзержинского, где располагался штаб дивизии. Формирование частей дивизии проводилось в нескольких учебных заведениях Дзержинского района. Основными местами формирования дивизии были предприятия и учреждения района: заводы «Борец», «Станколит», Московский комбинат твердых сплавов, «Красный штамповщик», фабрики имени Ногина, «Детская книга», а также Московский институт инженеров железнодорожного транспорта, наркоматы внутренних и иностранных дел СССР, танковой промышленности и др. Более 170 предприятий и учреждений Дзержинского...
Зачем корабли Первой мировой окрашивали в "зебру", объяснили эксперты
21.03.2025 12:03 Аналитика
Зачем корабли Первой мировой окрашивали в "зебру", объяснили эксперты
Команда исследователей из Университета Астона под руководством профессора Тима Мизома и доктора Саманты Стронг проанализировала необычную маскировку, которую активно применяли для линкоров во времена Первой мировой войны. Целью такого камуфляжа было введение противника в заблуждение. Результаты исследования опубликованы в журнале i-Perception, а коротко о нем рассказывает Phys.org. Исследователи пишут, что во время Первой мировой войны военно-морские силы разных стран активно экспериментировали с окраской кораблей в так называемый ослепляющий камуфляж. Особую популярность тогда получили геометрические фигуры и полосы, которые превращали военные суда в своего рода "зебры". Цель такого камуфляжа - сбить с толку противника, особенно капитанов подводных лодок. Считалось, что такой камуфляж вводит врага в заблуждение относительно скорости и направления движения кораблей...
Что такое Чёрная Русь и где она располагалась?
21.03.2025 11:03 Аналитика
Что такое Чёрная Русь и где она располагалась?
Найти точные, документально подтверждённые сведения о Чёрной Руси не представляется возможным, хотя Чёрная Русь обозначена на некоторых старинных картах и упоминается в средневековых документах. Скупые сведения источников по-разному интерпретируются различными авторами. В данной ситуации для исследования истории Чёрной Руси необходимо познакомиться с разными точками зрения и выявить преобладающие мнения. Изучая Чёрную Русь, невозможно не коснуться вопроса о других «цветных» территориях средневековой Руси. Как объясняется колористическое обозначение некоторых территорий Руси в средние века? Согласно средневековым источникам, в средние века существовали Чёрная, Белая и Червонная (Красная) Русь. Почему для обозначения территорий использовали цвета? Согласно одной из гипотез, цветные названия отражали древнюю традицию красками обозначать стороны света: чёрный цвет соответствовал обозначению...
Белая Русь: Что означало и где располагалась
20.03.2025 11:06 Аналитика
Белая Русь: Что означало и где располагалась
Историко-географический термин «Белая Русь» находится в одном ряду с другими «цветными» обозначениями Руси – «Чёрная Русь» и «Червонная (Красная) Русь» и является столь же неопределённым понятием с перемещающимся географическим расположением и неоднозначным смысловым наполнением. Что известно о Белой Руси? Об изучении вопроса о Белой Руси Неясность определения названия «Белая Русь» лежит не столько в плоскости недостатка источников, сколько в их вольной интерпретации, зависящей от глубины исторических знаний исследователя. Более того, учёные выяснили, что в литературе, в том числе научной, в угоду собственным политическим и идеологическим взглядам, авторы допускают искажение цитат из письменных источников и ссылаются на несуществующие документы и факты. К примеру, в ряде современных работ сообщается, что Николай I запретил использование названия «Белоруссия», истоком которого являлся...